38
1mon
3

Apparently, Trotsky's famous "Hitler particle" quote is a very loose translation.

I was wondering how Trotsky came up with such a cool line, but he didn't.

The original quite is: «Не каждый обезумевший мелкий бюргер может стать Гитлером, но во всяком неистовом лавочнике есть что-то от Гитлера.»

Which was translated as "Not every exasperated petty bourgeois could have become Hitler, but a particle of Hitler is lodged in every exasperated petty bourgeois."

But in actuality, it means following: "Not every crazed petty bourgeois can become a Hitler, but every frenzied storekeeper has something of a Hitler in him."

Source: I'm a native speaker

2000watts - 1mon

I was curious because Trotsky wasn't the type to make cool quotes (That was Stalin).

26
Malkhodr - 1mon

Honestly it still works in my opinion. Particle of Hitler definitely hits different, but this also gets the point across handily.

17
7bicycles [he/him] - 1mon

"Not every crazed petty bourgeois can become a Hitler, but every frenzied storekeeper has something of a Hitler in him."

I mean is that wrong

17